בעקבות פניית האגודה, יתורגם לערבית שאלון הבחינה בתקשוב

אילוסטרציה

כ-40% מבתי הספר המכשירים במגמות תקשוב הם ערבים, אך ספרי הלימוד ושאלון הבחינה קיימים רק בעברית

 

ב-11.6.2018 פנתה האגודה בדחיפות למשרד החינוך בדרישה לתרגם לערבית את מבחני התקשוב (טכנולוגיות מחשוב ותקשורת), לקראת הבחינה שתתקיים ב-21.6.18. לפי נתוני משרד החינוך, כ-40% מכלל בתי הספר המכשירים במגמות תקשוב-טכנולוגיה הם ערבים. למרות זאת, ספרי הלימוד הנלמדים בבתי הספר הערבים ושאלון הבחינה קיימים רק בשפה העברית.

בפנייה הסבירה עו"ד סנא אבן ברי מהאגודה לזכויות האזרח, כי היעדרם של ספרי לימוד ושאלון בחינה בערבית מביא לכך שנקודת הפתיחה של הנבחנים הערבים נחותה מזו של נבחנים יהודים, ומשפיעה על יכולת התלמידים להיבחן באופן המיטבי בשל קשיי השפה, וכי יש בכך כדי להעמיק את הפער בין נבחנים ערבים לנבחנים יהודים. היעדר תרגום זמין ונגיש בשפה הערבית מהווה הפליה על רקע לאום, ופוגע בזכויותיהם של התלמידים הערבים לחינוך ולשוויון.

בעקבות פניית האגודה פרסם משרד החינוך רשימה מעודכנת של שאלוני הבחינות שיתורגמו לערבית, ובהם הבחינה בתקשוב.

פניית האגודה לזכויות האזרח למשרד החינוך, 11.6.2018

  • LinkedIn
  • Twitter
  • Facebook
  • Print
  • email

תגיות:

קטגוריות: הזכות לחינוך,הזכות לשפה ולתרבות,זכויות המיעוט הערבי

סגור לתגובות.