ترجمة 90 نموذج واستمارة الى اللغة العربية في القدس

توجهت جمعية حقوق المواطن منذ منتصف عام 2007 إلى بلدية القدس مطالبة إياها بترجمة جميع النماذج والاستمارات الخاصة بالمعاملات البلدية الى اللغة العربية، وتحميلها على موقع البلدية على شبكة الإنترنت. حيث أظهر بحث أجرته جمعية حقوق المواطن أن من بين 96 نموذجا التي قامت الجمعية بجمعها كان هناك 13 نموذجا فقط تمت ترجمتها للغة العربية، وأن 9 من بين الـنماذج ال-13 هي نماذج خاصة بقسم الأرنونا.

أرسلت جمعية حقوق المواطن منذ بداية عام 2009 استجوابات عديدة لبلدية القدس التي أصرت على انها غير ملزمة بترجمة جميع النماذج والاستمارات الى اللغة العربية وذلك بخلاف جميع قرارات المحكمة العليا. لكن بعد تبدل رئيس بلدية القدس استأنفت جمعية حقوق المواطن لقاءاتها مع البلدية حتى تم التعهد من قبل رئيس البلدية الجديد بترجمة جميع النماذج للمعاملات البلدية الى اللغة العربية لتسهيل استخدامها على يد السكان الفلسطينيين.

المحامية نسرين عليان من الجمعية: “إن هذه خطوة مهمة جدا، ولا زالت هنالك عوائق كبيرة أمام السكان للحصول على حقوقهم, ونأمل فقط أن يتم تنفيذها على ارض الواقع بأسرع وقت ممكن. فأن وسيلة الاتصال الأولى مع أي قسم من أقسام البلدية هي تعبئة النماذج والاستمارات، وقد أدى عدم وجودها باللغة العربية إلى انخفاض عدد الطلبات من قبل السكان الفلسطينيين، كما واضطر السكان في بعض الحالات للاستعانة بالجمعيات و المحاميين لملء المعطيات المطلوبة باللغة العبرية”.


Share and Enjoy:
  • LinkedIn
  • Twitter
  • Facebook
  • Print
  • email

קטגוריות: استمارات البلدية باللغة العربية, حقوق سكان القدس الشرقيّة

مفتاح :.

Comments are closed.